Junge Frau aus dem Internet ...
Junge Frau aus dem Internet ...
Hallo, ich stehe seit kurzem mit einer Frau aus Medellin in Kontakt. Per Internet. Mein Spanisch ist (noch) sehr schlecht und das elektronische Übersetzungsprogramm tut sich schwer. Kann es sein, das sie in einem Dialekt schreibt? Gibt es das dort? Hier ein kurzer Auszug: Vienbenido a medellin cariño estare pendient pendiente cuando bengas ok cuidate si no epodido recuperar mi celular avisa poraka por este medio porque no tengo mas occiones ok cariño cuidate...
Hier steht mehr!
Dieses Thema hat schon 176 interessante Antworten
Werde Teil vom Kolumbienforum, der größten deutschsprachigen Kolumbien-Community!
Erstelle einen Account oder melde dich an, um an der Diskussion teilzunehmen
Du musst Mitglied sein, um eine Antwort schreiben zu können
Einen Account erstellen
Du bist kein Mitglied? Registriere dich, um unserer Community beizutreten.
Mitglieder können ihre eigenen Themen starten und Themen abonnieren
Es ist einfach und dauert nur eine Minute
Melde dich an
Social Media
-
- Vergleichbare Themen
- Antworten
- Zugriffe
- Letzter Beitrag