Seite 11 von 25

Hilfe beim Spanisch verstehen

Verfasst: Di 31. Jan 2023, 10:30
von crista

⇒ Letzter Beitrag der vorhergehenden Seite:

Hallo Henry

Ist genau so wie du grammatikalisch richtig beschreibst.
Schlicht und einfach:

"Und ich muss auch noch Einkäufe machen für zu Hause" (bezieht sich aufs Essen)
"wir haben nichts mehr"

Hilfe beim Spanisch verstehen

Verfasst: Di 31. Jan 2023, 16:52
von Henry
Hallo Crista,

vielen Dank. Ich weiß jetzt gar nicht: bist du das erste Mal hier in meinem Thema dabei? Wenn ja, dann herzlich willkommen.

Da stand ich einige Zeit ganz schön auf der Leitung - hahahaha.

Es verwirrt mich oft noch:

Lo siento - es tut mir leid

Yo siento - ich sitze

Me siento - ich fühle mich

... und immer optisch das gleiche Wort.

Aber dank eurer Hilfe lerne ich Schritt für Schritt.

Hilfe beim Spanisch verstehen

Verfasst: Di 31. Jan 2023, 17:11
von Nico
Siento kann das Verb siento sein, das in der ersten Person Singular im Indikativ Präsens konjugiert wird; es wird in der Bedeutung von Empfindungen oder Eindrücken, Bedauern, Beurteilung oder Meinung über etwas verwendet.

lo siento = No puedo hacer nada, lo siento ...
yo siento = En realidad, yo siento lo mismo / Porque yo siento, entre nosotros es el amor / Sabes que yo siento lo mismo por ti
me siento = Pero todavía me siento motivado para luchar / No me siento muy bien últimamente / Pensé en desaparecer, pero me siento curioso

Hilfe beim Spanisch verstehen

Verfasst: Do 2. Feb 2023, 08:19
von crista
Hallo Henry

Danke und ja bin das erste mal in deinem Thema dabei, da ich immer zu spät komme um dir zu antworten :D aber Hauptsache du bekommst antworten.

Noch als Zusatz zu Nicos Antwort, da du auch sitzen erwähnst.

*Yo siento* benutzt man nicht als "ich sitze", sondern als fühlen wie es Nico schreibt.
"Me siento" hingegen ist auch "ich setze mich". Wobei ich es persönlich im täglichen gebrauch höchsten als Antwort nach einem Befehl zum hinsetzen benutze würde und so ein Befehl kommt selten vor. Z.B: Ok, ya me siento .....

Umgänglicher ist jedoch:
Me voy a sentar / Voy a sentarme / Me sentare .... Ich werde mich hinsetzen
Sientate! ..... Setz dich hin!

Hilfe beim Spanisch verstehen

Verfasst: So 5. Feb 2023, 18:38
von Henry
Hallo ihr 2,

vielen Dank für eure Erläuterungen, ich habe wieder viel gelernt.

@Crista

Es macht doch nichts wenn du "zu spät" kommst - jeder Beitrag und jede Sichtweise hilft mir weiter und ich genieße jeden Beitrag.

Jetzt mal eine Frage, die man wohl als "delikat" bezeichnen könnte.

Mir ist jetzt öfter das Wort "chimba" oder "que chimba" begegnet - in Share-Pics in den Sozialen Medien, Reels, und auch bei Andrea habe ich es schonmal gehört, als sie in einem Video mit einer anderen Person Spanisch sprach.

Alles, was die Übersetzer ausspucken, scheint nicht zum Kontext zu passen, denn gestern ist mir ein Share-Pic über den Weg gelaufen, das eine Saurier-Figur zeigte, deren Hals und Kopf aber ein Penis waren. Darunter stand "Chimbasaurus" oder "Chimbasauro".

Was sagt ihr?

Hilfe beim Spanisch verstehen

Verfasst: So 5. Feb 2023, 19:18
von desertfox
Meine Frau nutzt das Wort auch ab und zu..., wenn ich mich recht erinnere, immer im Zusammenhang mit etwas schlechtem, auch für schlechte Qualität.

Hilfe beim Spanisch verstehen

Verfasst: So 5. Feb 2023, 19:20
von biciaxel
Persona bien parecida, bonita, agradable de ver, hermosa.
Ejemplo: «¡Qué vieja pa estar chimba parcero, sí o qué!, ¡Qué man tan chimba, lo buenón que se ve!»

https://es.wiktionary.org/wiki/chimba

Henrys Thema: Hilfe beim Spanisch verstehen

Verfasst: So 5. Feb 2023, 19:35
von Nico
@Henry

Ich kenne es aus meist positiven Ereignissen für eine gute oder ausgezeichnete Sache. Das Wort "chimba" hat in Kolumbien verschiedene Bedeutungen, je nachdem, in welchem Kontext es verwendet wird. Das Wort ist ein Adjektiv, das sich auf "gut", "schön" bezieht. Hier ein Beispiel: ¡Que chimba de casa! ? Was für ein tolles Haus. Es wird auch oft auf Personen bezogen.

Henrys Thema: Hilfe beim Spanisch verstehen

Verfasst: Mo 6. Feb 2023, 05:30
von Genuasd
ich kenne "que chimba" auch als einen positiven Ausdruck.
Häufig reagiert auch jemand mit diesem Ausdruck, wenn man etwas tolles berichtet.

Mal ein Beispiel auf Deutsch, damit klarer wird, was ich meine:
- ich habe bei meinem letzten Flug ein kostenloses Upgrade für die Business Class bekommen
- "ohh que chimba" (oder besonders in Kolumbien auch "que chévere")

den Chimbasaurus kannte ich dagegen noch nicht :lol:

Henrys Thema: Hilfe beim Spanisch verstehen

Verfasst: Mo 6. Feb 2023, 17:27
von Ernesto
|Qué chimba de forro! :rain:

Henrys Thema: Hilfe beim Spanisch verstehen

Verfasst: Mi 8. Feb 2023, 08:22
von Henry
Hola und hoppla,

so viele Antworten! Toll und danke!

Leider habe ich den "Chimbasaurio" nicht abgespeichert, aber ich werde ihn euch zeigen falls er mir nochmal über den Weg laufen sollte.

Heute mal eine ganz kurze Frage:

Wie sage ich auf Spanisch und speziell in Kolumbien "Das geht dich nichts an!"?

Henrys Thema: Hilfe beim Spanisch verstehen

Verfasst: Mi 8. Feb 2023, 13:48
von Nico
Spontan könnte man sagen - No tienes nada que ver con este ...
Wahrscheinlich korrekter wäre - No es asunto tuyo ... Folgedes könnte auch noch passen - Eso no te importa

Henrys Thema: Hilfe beim Spanisch verstehen

Verfasst: Mi 8. Feb 2023, 15:06
von Henry
Danke Nico.

In der Rückübersetzung machen die Übersetzer bei "No es asunto tuyo" genau das was ich wollte. Dann werde ich dies jetzt bei Bedarf benutzen.

Und noch 'ne technische Frage:

Wo ladet ihr Bilder hoch um sie hier zu verlinken.

Vor Jahren, als ich noch sehr aktiv in vielen Foren war, hatte ich auch mal ein öffentliches Album für diese Zwecke, aber aktuell weiß ich nicht was der Markt dafür hergibt.

Henrys Thema: Hilfe beim Spanisch verstehen

Verfasst: Mi 8. Feb 2023, 15:46
von Oswaldo
@Henry: Bilder im Forum einzubringen ist ganz einfach, wenn man weiß, wie es geht. Folge bitte diesem Link. Bei weiteren Fragen steht dir unser Support jederzeit zur Verfügung.

Oswaldo

Henrys Thema: Hilfe beim Spanisch verstehen

Verfasst: Fr 10. Feb 2023, 19:03
von bastians
Für das "Das geht dich nix an" gibt es auch noch eine höflichere Form:

Porque quieres saberlo?

Henrys Thema: Hilfe beim Spanisch verstehen

Verfasst: Mi 15. Feb 2023, 12:54
von Henry
Danke @bastians

Ich habe den Saurier wiedergefunden, allerdings habe ich festgestellt, dass es "Chimbo" heißt und nicht "Chimba". Da habe ich wohl etwas gepennt.

*
zum vergrössen
anklicken