Ich benutze regalar aus Gewohnheit auch auf Ibiza und meist wird es verstanden, da viele Kolumbianer hier in Gastro oder im Supermarkt arbeiten.
Wenn einmal jemand nicht versteht, so erkläre ich wo es herkommt.
so wurde ich in Barcelona gleich doppelt als Kolumbianer identifiziert.
"me regalas una cervezita porfa"
die Verwendung des Diminutiv ist neben dem "regalar" auch typisch kolumbianisch.
Mein Spanisch ist inzwischen auch ziemlich kolumbianisiert und ich falle damit in Spanien gelegentlich auf. Ich habe auch in Barcelona mal Essen bestellt und der Kellner sagte "bien pueda". "Ud. es de Medellín?" meine Frage. Ja war er, hehe.
In Spanien sagt z.B. niemand Plata zu Geld sondern immer dinero. Und von mi papá reden nur die Kinder, während das in Kolumbien auch bei Erwachsenen üblich ist.
Erstelle einen Account oder melde dich an, um an der Diskussion teilzunehmen
Du musst Mitglied sein, um eine Antwort schreiben zu können
Einen Account erstellen
Du bist kein Mitglied? Registriere dich, um unserer Community beizutreten.
Mitglieder können ihre eigenen Themen starten und Themen abonnieren
Es ist einfach und dauert nur eine Minute