Seite 1 von 1

Dolmetscher für kleinere Schreibereien gesucht

Verfasst: 17. Mai 2018, 17:45
von MisterIous
Hallo liebe Kolumbien-Freunde,

ich bin neu im Forum und möchte mich kurz vorstellen.

Ich heiße Fabian meine Freunde nennen mich allerdings Fabi, ich bin 21 Jahre alt und bin im Bereich Geräteprüfung/Qualitätswesen beschäftigt.

Vor kurzem habe ich eine Kolumbianerin über das Internet kennen gelernt und ich muss ehrlich zugeben: Ich mag sie wirklich sehr! Aber spanisch unterhalten kann ich mich garnicht...
Ich kenne lediglich ein paar Wörter und konnte gerade so mit Ihr schreiben (sie Spanisch und ich Englisch).

Wir verstehen uns wirklich sehr gut doch nun kommt das Problem, vor kurzem gab es sehr große Verständigungsprobleme und ich vermute dass sie mich komplett falsch verstand :cry:
Da ich dermaßen Schuldgefühle hab weil sie es unter Umständen nicht richtig übersetzen konnte brauche ich jetzt eure Hilfe...

Ich suche eine nette Person die mir vielleicht einige kleine Texte von Deutsch auf Kolumbianisches Spanisch übersetzen könnte und umgekehrt, leider nur per PN da Privat, tut mir leid...

Wenn sich wer erbarmen möchte bitte einfach melden, ich beiße nicht :D


Vielen Dank schonmal!
Euer Fabi

Dolmetscher für kleinere Schreibereien gesucht

Verfasst: 18. Mai 2018, 01:01
von John Extra
Hallo
Ich konnte vor fuenf jahren auch kein Spanisch, ausser Serveca, ich habe mich mit meiner heutigen Frau ueber den Google-Uebersetzer unterhalten, hat ganz gut geklappt und ich habe so auch meine Spanisch Kenntnisse erweitert, versuche es doch mal. Viel Glueck.

Dolmetscher für kleinere Schreibereien gesucht

Verfasst: 18. Mai 2018, 01:13
von Nasar
La vida sin Serveca no es vida :pup:
Meine Schwester, die dämliche Ziege meint, dass ihre Internet-Novios den deepl-Übersetzer nehmen. Die tut immer so schlau die blöde Kuh.
Gut das ihr nationaler Novio das nicht mitkriegt. :oops:
John hat recht. Wir sollten ein paar Serveca´s mit ihm trinken :lol:

Dolmetscher für kleinere Schreibereien gesucht

Verfasst: 18. Mai 2018, 01:48
von John Extra
Hallo zusammen
Bevor jetzt ein Sturm der Entruestung losbricht, es muss natuerlich Serveza sein, aber auch Goole macht mal Fehler ;-) ;-)

Dolmetscher für kleinere Schreibereien gesucht

Verfasst: 18. Mai 2018, 13:54
von bastians
Wenn ich mich richtig erinnere, muß es cerveza heißen...

Dolmetscher für kleinere Schreibereien gesucht

Verfasst: 18. Mai 2018, 14:28
von Ernesto
@MisterIous :wil:

Du siehst was @John Extra andeutet. So ist es überall auf der Welt. Wo ein Wille ist, da ist auch ein Weg.
Die erwähnten Online Übersetzer sind nicht schlecht, auf Dauer hilft dir nur Spanisch zu lernen, was mit Hilfe einer netten Freundin doch recht einfach sein sollte. Am besten kommst du mal nach Kolumbien um die Frau, die Familie und auch ganze Umfeld und natürlich auch das Land mit den Gewohnheiten der Menschen richtig kennenzulernen. Ich wünsche dir viel Glück und bitte halte und auf dem Laufenden. ;-)

Mach es ohne Dolmetscher und zeige der Frau, das du Interesse an ihr hast und dich wirklich anstrengst. Wenn du Fragen zu einzelnen Wörtern, Sätzen oder Sprichwörtern hast dann frage einfach hier. Deine Freundin sollte sich natürlich auch etwas anstrengen, wenn sie wirklich an dir interessiert ist, wird sie es auch.

Beachte, das hier Sätze wie te amo, te quiero mucho oder Wörter wie Novio(a), amor etc. oft nur Phrasen ohne tiefere Bedeutung sind.

Dolmetscher für kleinere Schreibereien gesucht

Verfasst: 18. Mai 2018, 15:23
von crista
Hallo Fabi

Also ich denke auf Dauer ist die Übersetzung der Texte sicher keine Lösung, aber ich kann dich verstehen und deshalb biete ich dir gerne meine Hilfe an, wenn du noch Interesse hast.
Hoffe bekomme dafür jetzt keine Standpauken :oops:

Bin selber seit 10 Jahren mit meinem Novio zusammen (seit 9 Jahren zusammen wohnend, hier in CH) und war schon oft (alleine und zusammen) und auch für längere Zeit in COL.
Hoffentlich bald wieder :P

Mi novio es caleño ... woher kommt den deine Freundin?
Da gibt es zum Teil auch "kleine" unterschiede in Wortwahl und Slang.

Sonnige Grüsse aus der Schweiz
Crista :son:

Dolmetscher für kleinere Schreibereien gesucht

Verfasst: 18. Mai 2018, 19:13
von MisterIous
Hallo liebe Kolumbien-Freunde,

ersteinmal vielen Dank für die zahlreichen Antworten :)

Aber ich glaube ihr versteht mich falsch (vierlleicht habe ich mich auch nur unglücklich ausgedrückt).
Ich will auf jeden Fall Spanisch lernen, das ist garkeine Frage.
Aber im Moment sind die Umstände eben etwas verzwickt, ich brauche eine Übersetzung,
bei der mir bis jetzt der Online Translator leider nicht wirklich helfen konnte...

Ich bitte um Verständnis.
Euer Fabi

Dolmetscher für kleinere Schreibereien gesucht

Verfasst: 18. Mai 2018, 19:27
von Ernesto
So wird das nix.

Eins ist klar, wenn der eine dem anderen nichts sagen kann, dann ist du Luft schnell raus.

Dolmetscher für kleinere Schreibereien gesucht

Verfasst: 18. Mai 2018, 19:44
von Timcol
und Google Deutsch--> Spanisch kannst du wirklich vergessen, da kommt meistens Muell raus , ich hab das benutzt damals als ich kein spanisch konnte. Es ist schon wie Fabi sagt, mit Traductor ist es sehr schwierig eine Kommunikation mit einer Dame.
Vielleicht ein Tip Fabi, nuzte Uebersetzer Englisch --> spanisch , das ist um längen besser