COSTEÑOL versus ESPAÑOL
Verfasst: So 18. Okt 2009, 21:22
PREFACIO
a. A orillas del Caribe colombiano, sin saber cómo ni por qué, un pueblo joven está creando un código idiomático que impresiona por su ágil y eficiente funcionalidad.
b. La estructura del vigoroso dialecto emergente presente modalidades, tan extrañamente nuevas, que desbordan los parámetros de la Lingüística contemporánea.
c. Los sabios en Letras Humanas, cuando conozcan científicamente el insospechado fenómeno, van a recibir la más inesperada de las sorpresas: ha nacido el primer idioma bifronte, bivalente... BIDIMENSIONAL.
Pues bien, amable y respetable auditorio, sobre estos tres puntos fundamentales versará el modesto trabajo que hoy me atrevo a presentar a la ilustrada consideración de este congreso.
PLANTEAMIENTO INICIAL
Comienzo declarando aquí y ahora -"hic et nunc-" como decía Saussure- que estoy en capacidad de demostrar que las variantes regionales registradas por el Atlas Lingüístico y Etnográfico de Colombia (A.L.E.C. - I.C.C.) como existentes en el habla popular de los costeños del norte del País, conforman un conjunto dialectal que yo llamo COSTEÑOL, como parte que es de la gran "comunidad dialectal andaluzada" que integran los hablantes de la extensa cuenca bañada por el legendario mar de los Caribes.
Y que, entre esas variantes colombianas aludidas por "ALEC", hay una que ostenta características propias, fonéticas, semánticas y sintácticas, tan definidas y numerosas, que ya es digna de nombre propio y de cuidadoso estudio gramatical: es la variedad diatópica más evolucionada del "costeñol", el "Costeñol Sabanero" de los departamentos de Bolívar, Sucre y Córdoba, a cuya estructura voy a referirme con mayor detenimiento.
Porque, necesario es decir aquí, aunque sea a vuelapluma, que yo distingo dos grandes modalidades del Costeñol: la nororiental, desde Barranquilla hasta el Cabo de la Vela (departamentos de Atlántico, Magdalena, Cesar y Guajira), y la noroccidental (departamentos de Bolívar, Sucre y Córdoba). Para diferenciarlas, es suficiente observar la pronunciación del fonema /R/ ante consonante. Por ejemplo:
El "ñero", todo el mundo lo sabe, exclama:
"¡ Er-r-r-da, cipóte-e-gár-rsa-en-la-bóca-er-cáño!"
El Samario:
"¡Er-r-r-di, trónco-egár-rsa-en-la-bóca-el-cáño!"
El sabanero raizal, yo por ejemplo:
"¡Edda, pálo-e-gádsa-en-la-bóca-ec-áño!"
Pero el tiempo de que dispongo no permite que hoy me detenga en el estudio de las diversas modalidades diatópicas y diastráticas del "Costeñol", como son el "Costeñol Indiano", el "Afrocosteñol", el "Costellano" y el "Corronchol". Debo limitarme a lo prometido: al "Costeñol Sabanero" y sus consecuencias en la lingüística y en las gramáticas actuales.
Sin embargo, no está demás que les enseñe, siquiera, un ejemplo de cada una de esas modalidades que acompañan al “Costeñol Sabanero” en el departamento de Sucre, por lo menos.
Costeñol Indiano:
“no-vuá (voy a) – dí-na-pallá (ir nada para allá) a-vé-la gadsa.
Ta-jaciendo-mucho-só (sol).
(Comunidades indigenas de sampués y San Andrés de Sotavento)
Afrocosteñol:
“no-voá (voy a) –rí-na-payá ( ir nada para allá)
Este-só-meá-ráo-roló-e-cabeza (este sol me ha dado dolor de cabeza)
(Comunidades negras rurales de Tolú, San Onofre y María la Baja).
Costellano:
(alto costeñol, mester de burguesía):
“Nada que voy a ir allá. Esa garza puede ser todo lo mamonuda que quiera pero yo tengo un chorro de vainas pendientes para andar de pato garcipoliando por ahí”.
(La gente importante de las cabeceras urbanas en diálogo con personas distinguidas).
Corronchol:
(bajo Costeñol, mester de rulalía):
“Eedda-carajo-no-jóñe-no-sea-pendéjooo! Yo."nunca-me-vía-patiáo -un tronco-e-nimá-dése-pocte. Ni-que-tuviera-enrazao-con-ep pecucho. ¡Póuta.caraj!”
(Todos los campesinos sabaneros que usan abarcas de “trej-puntá”, y sombrero “concha-e-jobo, o el típico “vueltiao”.
Ahora sí, continunamos haciendo la presentación anunciada del “Costeñol Saabanero” en su “mester de mediania”, la más avanzada y sorprendente modalidad del “Español Caribeño” de Colombía, conjunto dialectal andaluzado al que propongo, que llamemos “Costeñol, por las razones que traeré a cuento más adelante en esta breve exposición.
José Elias Cury Lambraño
© Derechos Reservados de Autor
Fuente:
Biblioteca Luis Ángel Arango
a. A orillas del Caribe colombiano, sin saber cómo ni por qué, un pueblo joven está creando un código idiomático que impresiona por su ágil y eficiente funcionalidad.
b. La estructura del vigoroso dialecto emergente presente modalidades, tan extrañamente nuevas, que desbordan los parámetros de la Lingüística contemporánea.
c. Los sabios en Letras Humanas, cuando conozcan científicamente el insospechado fenómeno, van a recibir la más inesperada de las sorpresas: ha nacido el primer idioma bifronte, bivalente... BIDIMENSIONAL.
Pues bien, amable y respetable auditorio, sobre estos tres puntos fundamentales versará el modesto trabajo que hoy me atrevo a presentar a la ilustrada consideración de este congreso.
PLANTEAMIENTO INICIAL
Comienzo declarando aquí y ahora -"hic et nunc-" como decía Saussure- que estoy en capacidad de demostrar que las variantes regionales registradas por el Atlas Lingüístico y Etnográfico de Colombia (A.L.E.C. - I.C.C.) como existentes en el habla popular de los costeños del norte del País, conforman un conjunto dialectal que yo llamo COSTEÑOL, como parte que es de la gran "comunidad dialectal andaluzada" que integran los hablantes de la extensa cuenca bañada por el legendario mar de los Caribes.
Y que, entre esas variantes colombianas aludidas por "ALEC", hay una que ostenta características propias, fonéticas, semánticas y sintácticas, tan definidas y numerosas, que ya es digna de nombre propio y de cuidadoso estudio gramatical: es la variedad diatópica más evolucionada del "costeñol", el "Costeñol Sabanero" de los departamentos de Bolívar, Sucre y Córdoba, a cuya estructura voy a referirme con mayor detenimiento.
Porque, necesario es decir aquí, aunque sea a vuelapluma, que yo distingo dos grandes modalidades del Costeñol: la nororiental, desde Barranquilla hasta el Cabo de la Vela (departamentos de Atlántico, Magdalena, Cesar y Guajira), y la noroccidental (departamentos de Bolívar, Sucre y Córdoba). Para diferenciarlas, es suficiente observar la pronunciación del fonema /R/ ante consonante. Por ejemplo:
El "ñero", todo el mundo lo sabe, exclama:
"¡ Er-r-r-da, cipóte-e-gár-rsa-en-la-bóca-er-cáño!"
El Samario:
"¡Er-r-r-di, trónco-egár-rsa-en-la-bóca-el-cáño!"
El sabanero raizal, yo por ejemplo:
"¡Edda, pálo-e-gádsa-en-la-bóca-ec-áño!"
Pero el tiempo de que dispongo no permite que hoy me detenga en el estudio de las diversas modalidades diatópicas y diastráticas del "Costeñol", como son el "Costeñol Indiano", el "Afrocosteñol", el "Costellano" y el "Corronchol". Debo limitarme a lo prometido: al "Costeñol Sabanero" y sus consecuencias en la lingüística y en las gramáticas actuales.
Sin embargo, no está demás que les enseñe, siquiera, un ejemplo de cada una de esas modalidades que acompañan al “Costeñol Sabanero” en el departamento de Sucre, por lo menos.
Costeñol Indiano:
“no-vuá (voy a) – dí-na-pallá (ir nada para allá) a-vé-la gadsa.
Ta-jaciendo-mucho-só (sol).
(Comunidades indigenas de sampués y San Andrés de Sotavento)
Afrocosteñol:
“no-voá (voy a) –rí-na-payá ( ir nada para allá)
Este-só-meá-ráo-roló-e-cabeza (este sol me ha dado dolor de cabeza)
(Comunidades negras rurales de Tolú, San Onofre y María la Baja).
Costellano:
(alto costeñol, mester de burguesía):
“Nada que voy a ir allá. Esa garza puede ser todo lo mamonuda que quiera pero yo tengo un chorro de vainas pendientes para andar de pato garcipoliando por ahí”.
(La gente importante de las cabeceras urbanas en diálogo con personas distinguidas).
Corronchol:
(bajo Costeñol, mester de rulalía):
“Eedda-carajo-no-jóñe-no-sea-pendéjooo! Yo."nunca-me-vía-patiáo -un tronco-e-nimá-dése-pocte. Ni-que-tuviera-enrazao-con-ep pecucho. ¡Póuta.caraj!”
(Todos los campesinos sabaneros que usan abarcas de “trej-puntá”, y sombrero “concha-e-jobo, o el típico “vueltiao”.
Ahora sí, continunamos haciendo la presentación anunciada del “Costeñol Saabanero” en su “mester de mediania”, la más avanzada y sorprendente modalidad del “Español Caribeño” de Colombía, conjunto dialectal andaluzado al que propongo, que llamemos “Costeñol, por las razones que traeré a cuento más adelante en esta breve exposición.
José Elias Cury Lambraño
© Derechos Reservados de Autor
Fuente:
Biblioteca Luis Ángel Arango
http://www.lablaa.org{/c}